| Памяти Тимоти МакВея |
Форумы Арктогеи (philosophy): ЛИТЕРАТУРА И ПОЭЗИЯ В ОПТИКЕ САКРАЛЬНОГО: Памяти Тимоти МакВея
| 9025: By Д.Л. on Суббота, Июнь 23, 2001 - 02:52: |
| Перевод. Благодарю - ночной покров Над Бездной черною прорвав - Всех что могли б там быть богов, Души за непокорный нрав. В клешнях жестоких маяты Я не прогнулся и не взвыл. Главы - под млатом суеты - Окровавленной не склонил. За сей юдолью слёз и ссор Таится Ужас внешних вод, Но лет грозящий приговор Меня бесстрастным застаёт. Пусть прочны ада врат столбы, Прочертан свиток злой глуши - Хозяин есмь моей судьбы. Начальник есмь моей души. |
| 9043: By Алексей on Суббота, Июнь 23, 2001 - 09:12: |
| “Invictus” Out of the night that covers me, Black as the Pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds, and shall find, me unafraid. It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate: I am the captain of my soul. |
| 9074: By Михаил on Суббота, Июнь 23, 2001 - 17:51: |
| Факсимиле. |
|
|
|
|